Click here to the BellePage Editions

Saint Augustine

Click here to the BellePage Editions
all poems and translations are copyright and cannot be reproduced without the written consent of the poet or translator

Send your comments about this beautiful poem on the Contact Page

Translated by Christiane Guise © 1995
To Christiane who lost her dear Son Yesterday
for Maud, for Agnes, for all those who lost their dearest ones

 

Don't cry if you love me

Death is nothing
I just went to the other side.
I am I You are You
As we were to one another
We will always be.
Call me as you always call me.
Talk to me as you always did.
Don't change the tone of your voice.
Don't be sombre or sad.
Keep laughing at what we used to laugh together.
Pray, smile, think of me, pray with me.
At home, let my name sound
As it always did.
With no fuss, no shadow.
Life still means what it has always meant.
It's what it has always been: the thread isn't cut.
Why should I be out of your mind
Just because I am out of sight ?
I'm not far, just on the other side of the path.
All is fine, you see.
Soon, you will know how to reach my heart.
Soon, you will feel my love again.
Wipe your tears and don't cry if you love me.

Birdie

Ne pleure pas Si tu m'aimes

Une pensée
pour Christiane qui a perdu son fils hier
Pour Maud, pour Agnes, pour tous ceux qui ont perdu quelqu'un de cher

La mort n’est rien
Je suis seulement passé de l’autre côté.
Je suis moi. Tu es toi.
Ce que nous étions l’un pour l’autre
Nous le sommes toujours.
Donne-moi le nom que tu m’as toujours donné.
Parle-moi comme tu l’as toujours fait.
N’emploie pas un ton different.
Ne prends pas un air solennel ou triste.
Continue à rire de ce qui nous faisait rire ensemble.
Prie, souris, pense à moi, prie avec moi.
Que mon nom soit prononcé à la maison
Comme il l’a toujours été
Sans emphase d’aucune sorte, sans trace d’ombre.
La vie signifie toujours ce qu’elle a toujours signifié.
Elle est ce qu’elle a toujours été: le fil n’est pas coupé.
Pourquoi serais-je hors de ta pensée
Simplement parce que je suis hors de ta vue ?
Je ne suis pas loin, juste de l’autre côté du chemin.
Tu vois, tout est bien.
Tu retrouveras mon cœur.
Tu en retrouveras les tendresses épurées.
Essuie tes larmes et ne pleure pas si tu m’aimes.

Oiseaux
Top of the Page
or click to go to the Poetry Page
Site best viewed on 1024-734 screen resolution
Owned and designed by BellePage Editions © 2006
Last revised in February 2009
Today's Date and Time

in Australia